Corette, corète et corête
Publié : dim. 02 juin 2019 8:57
Salut, les Copains/Copines.
CORETTE, CORÈTE ET CORÊTE
La Corette Potagère (Corchorus olitorius), de la famille des Malvacées, est une herbe annuelle dont on consomme les jeunes feuilles comme légume cru en salade ou cuit à la façon des épinards, ou bien comme épice au Japon une fois séchées et réduites en poudre ; elles sont légèrement mucilagineuses. Actuellement on écrit « Corète » voire « Corête » sans en changer la prononciation [kɔʁɛt]. On l’appelle aussi Guimauve potagère, Mauve des Juifs ou Brède malabare. Dans certains ouvrages anciens, on la classe dans la famille des Tiliacées.
Le terme « Corette » désigne aussi un autre genre, la Corette du Japon (Kerria japonica) qui appartient à famille des Rosacées. C’est un petit arbrisseau de 1,50 m à feuilles caduques .
Les termes « Corette », « Corète » et « Corête », correspondent à la fois au Corchorus olitorius et au Kerria japonica. Ce sont des synonymes. Dans la pratique, on utilise plutôt « Corette » pour désigner le Corchorus olitorius et « Corète » ou « Corête » pour le Kerria japonica.Donc, pour désigner l’une ou l’autre espèce, il est préférable de bien employer le nom complet : Corette potagère ou Corette du Japon.
En effet, les feuilles des deux espèces se ressemblent comme deux gouttes d’eau. Si les feuilles de la Corette Potagère sont comestibles, par contre celles de la Corette du Japon ne le sont pas car elles contiennent de l’acide prussique, ce qui les rend toxiques.
Bien qu’originaire de pourtour méditerranéen, la Corette Potagère est très populaire au Japon, c’est le シマツナソ [shimatsunaso] des japonais alors que la Corette du Japon c’est le ヤマブキ [yamabuki].
De la Corette Potagère, on extrait une fibre textile , la jute, principalement en Inde.
Il est posible que la Corette du Japon tire son nom d’un de ses anciens synonymes « Corchorus japonicus ».
Éthimologie. Le terme latin corchorus vient du grec κόρχορος [kórkhoros] qui signifie « amer » à cause de la saveur amère des feuilles.
Bon jardinage et bonne cuisine.
Le Pote Âgé©.
CORETTE, CORÈTE ET CORÊTE
La Corette Potagère (Corchorus olitorius), de la famille des Malvacées, est une herbe annuelle dont on consomme les jeunes feuilles comme légume cru en salade ou cuit à la façon des épinards, ou bien comme épice au Japon une fois séchées et réduites en poudre ; elles sont légèrement mucilagineuses. Actuellement on écrit « Corète » voire « Corête » sans en changer la prononciation [kɔʁɛt]. On l’appelle aussi Guimauve potagère, Mauve des Juifs ou Brède malabare. Dans certains ouvrages anciens, on la classe dans la famille des Tiliacées.
Le terme « Corette » désigne aussi un autre genre, la Corette du Japon (Kerria japonica) qui appartient à famille des Rosacées. C’est un petit arbrisseau de 1,50 m à feuilles caduques .
Les termes « Corette », « Corète » et « Corête », correspondent à la fois au Corchorus olitorius et au Kerria japonica. Ce sont des synonymes. Dans la pratique, on utilise plutôt « Corette » pour désigner le Corchorus olitorius et « Corète » ou « Corête » pour le Kerria japonica.Donc, pour désigner l’une ou l’autre espèce, il est préférable de bien employer le nom complet : Corette potagère ou Corette du Japon.
En effet, les feuilles des deux espèces se ressemblent comme deux gouttes d’eau. Si les feuilles de la Corette Potagère sont comestibles, par contre celles de la Corette du Japon ne le sont pas car elles contiennent de l’acide prussique, ce qui les rend toxiques.
Bien qu’originaire de pourtour méditerranéen, la Corette Potagère est très populaire au Japon, c’est le シマツナソ [shimatsunaso] des japonais alors que la Corette du Japon c’est le ヤマブキ [yamabuki].
De la Corette Potagère, on extrait une fibre textile , la jute, principalement en Inde.
Il est posible que la Corette du Japon tire son nom d’un de ses anciens synonymes « Corchorus japonicus ».
Éthimologie. Le terme latin corchorus vient du grec κόρχορος [kórkhoros] qui signifie « amer » à cause de la saveur amère des feuilles.
Bon jardinage et bonne cuisine.
Le Pote Âgé©.