Page 1 sur 1

Singulier/pluriel des noms botaniques

Publié : dim. 10 mai 2020 21:56
par Wivine
Bonsoir,

Je me souviens que les noms latins deviennent masculins si on les utilise en parlant français, même s'ils sont féminins en latin (UN Begonia, Un Petunia, etc...).
Mais quelle est la règle pour le pluriel ? Les BegoniaS ? Les BegoniaE ? Les Begonia sans rien au bout ?

Merci par avance si vous avez la réponse (et si vous ne l'avez pas aussi :P )

Re: Singulier/pluriel des noms botaniques

Publié : dim. 10 mai 2020 22:52
par INDY27

Re: Singulier/pluriel des noms botaniques

Publié : dim. 10 mai 2020 23:16
par Voisine
Bonsoir,

Je pensais que les noms de fleurs en latin devenaient masculins en français quand ils avaient été neutres.
Et que les noms de fleurs finissant par a, étaient le pluriel de ces noms neutres.
Comme il y a aussi des noms de fleurs féminins qui prennent un 's 'au pluriel ( tulipes, jonquilles, pensées),
perso, j'en mettrais aussi à ceux qui sont devenus masculins

Re: Singulier/pluriel des noms botaniques

Publié : dim. 10 mai 2020 23:28
par INDY27
Le fait que Wivine parle de noms botaniques (et non de noms vernaculaires) et mette une majuscule à Begonia et pas d'accent sur le e m'a fait penser que la question portait sur le pluriel des noms latins.

Re: Singulier/pluriel des noms botaniques

Publié : dim. 10 mai 2020 23:47
par Wivine
Merci pour vos réponses.

Vous m'avez déjà perdue :mrgreen: La grammaire n'a jamais été mon fort alors avec le latin qui s'en mêle...

Pour les noms botaniques j'avais appris que quel que soit leur genre en latin (masculin, féminin ou neutre), ils devenaient masculins en français.

Pour le pluriel, j'aurais aussi tendance à metre un S, et je le fais déjà la plupart du temps en fait. Mais je me dis que c'est peut être une erreur...

Je sais que les noms qui finissent en A, en latin, sont la plupart du temps féminin. Et qu'ils donnent aussi le pluriel pour certains mots : un forum, des fora - un medium, des media...

Dans le lien que tu donnes Indy, la première réponse me perd un peu...

"les noms scientifiques en latin insérés dans une langue moderne sont considérés comme des noms étrangers et échappent aux règles d'accord et de déclinaison"

Jusque là ça va. Ca voudrait dire qu'on ne met rien au bout pour le pluriel. Des Begonia, des Alocasia, etc...

Mais quand la personne dit que "Allium cepa" désigne une espèce et ne peut donc se mettre au pluriel, et qu'il faudrait dire "des plantes de l'espèce Allium cepa". Mais pourquoi pas des Allium cepa tout simplement, puisque l'espèce est indiquée dans le nom, et que de toute façon c'est un nom scientifique donc échapant aux règles ?!
Ca fait des phrases lourdes si on doit à chaque fois préciser "des plantes de l'espèce..." (ou du genre, ou de la famille...)

Re: Singulier/pluriel des noms botaniques

Publié : lun. 11 mai 2020 7:11
par Voisine
Emile Zola a écrit ,( dans la faute de l'abbé Mouret :)

un champ de fuchsias,
des daturas trapus,
mais des champs de géranium et de pélargonium

si ça peut aider :

https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Zol ... t.djvu/188

Re: Singulier/pluriel des noms botaniques

Publié : lun. 11 mai 2020 14:03
par Wivine
Merci beaucoup Voisine ! Mais... il y a un petit piège, c'est que fuchsia et datura son aussi les noms vernaculaires de ces plantes, or les noms vernaculaires prennent bien un S au pluriel.
Mais on au moins l'indication importante que les noms finissant par UM ne prennent pas de S ni rien au pluriel, même s'ils sont vernaculaires justement : les géraniums, les pélargonium...

Si on trouve des noms de plantes dont la version vernaculaire est différente du nom latin, ça change la donne :

Sansevière (vernaculaire) = Sansevieria (nom latin)
Les sansevièreS, mais les SansevieriaS ?

Les sauges, les SalviaS ?


Tu me donnes l'idée de fouiller dans les livres de botanique pour voir comment les botanistes s'y prennent finalement ! J'aurais du commencer par là. Merci beaucoup !

Re: Singulier/pluriel des noms botaniques

Publié : lun. 11 mai 2020 15:11
par Voisine
Dans ces cas-là, je les considère comme des noms de famille, je ne mets pas de S
comme les Dupont
En exemple :Les Dionæa, ( ça finit par a) s'écrit toujours sans S, même au pluriel mais avec majuscules.
Les dionées ( au pluriel en vernaculaire)

Re: Singulier/pluriel des noms botaniques

Publié : lun. 11 mai 2020 15:24
par Wivine
Oui, je trouve la même information deci delà, de sources qui semblent fiables : les noms scientifiques latins s'écrivent toujours au singulier..
Si je trouve des sources plus "officielles" je reviendrai les partager.

Merci beaucoup Voisine.

Re: Singulier/pluriel des noms botaniques

Publié : dim. 14 mars 2021 9:27
par Pellia
Bonjour,
Chez les naturalistes les noms latins n’existent pas. Il y a les noms vernaculaires et les noms scientifiques. L’on a des mots latinisés, comme celui des auteurs. Exemple : Le Polystique de Braun, Polystichum braunii.
Un nom de famille est un adjectif pluriel, employé comme un nom; il est formé à partir du génitif singulier du nom légitime d’un genre inclus, en remplaçant la terminaison génitif singulier (en latin : -ae, -i, -us, -is ; en grec translittéré : -ou, -os, -es, -as, ou -ous et son équivalent -eos) par la terminaison -aceae.
Pour les noms de genre dont l’origine n’est pas classique, si l’analogie avec les noms classiques est insuffisante pour déterminer le génitif singulier, aceae est ajouté au mot complet. Pour les noms de genre pouvant présenter plusieurs génitifs, celui implicitement employé par l’auteur, à l’origine, doit être maintenu.
Exemple : Noms de famille fondés sur un nom de genre d’origine classique : Rosaceae (de Rosa, Rosae), Salicaceae (de Salix, Salicis), Plumbaginaceae (de Plumbago, Plumbaginis), Rhodophyllaceae (de Rhodophyllus, Rhodophylli), Rhodophyllidaceae (de Rhodophyllis, Rhodophyllidos), Sclerodermataceae (de Scleroderma, Sclerodermatos), Aextoxicaceae (de Aextoxicon, Aextoxicou), Potamogetonaceae (de Potamogeton, Potamogetonos).
La botanique, mais c’est très simple, m’enfin ?